In 1932, Shri R.R. Khana, the then registrar
of Lucknow University, got Shri Nathji’s book Zahoore Haqueeqat and its English
translation, “Rays of Light”, published at the Nawal Kishore Press at Lucknow. This
was Shri Nathji’s first book which was printed and the work was done by the legendary,
Newal Kishore Press.
Newal Kishore Press
was not only the most distinguished printing house in Lucknow, but also one of
the most successful publishers in 19th century North India, and the largest
Indian owned printing press in the subcontinent at that time. latter the press
was renamed as the Raja Ram Press.
In 1982 Shri Nathji
recollects Newal Kishore Press at Lucknow which had originally printed his
books, “Rays of Light” and ‘Zahoore Haqueeqat’ in 1932 and 1934, and is very
anxious that any remaining copies in that press be bought immediately before
they rot away.
It has been over 50
years since they were printed. He asks HH Priya Nath to write to them and find
out. And HH Priya Nath does so. The press is now named, “Raja Ram Press” and
they have raised the prices of the books exorbitantly because of their rare
nature and contents.
Priya Nath was able
to obtain only a few of them from the Press, which afforded great pleasure to
Shri Nathji who had only five copies of Zahoore Haqueeqat in the house and only
one or two copies of Rays of Light.
The Hindi translation
of the Rays of Light which was entitled, Prakash ki Kirney, was also lying in
the press and Priya Nath regretted that due to paucity of funds he was not able
to get them.
Newal Kishore Press
was founded in 1858 at Lucknow by Munshi Newal Kishore (1836—1895) who was a
legend in preservation and propogation of Urdu literature. This great man was born
in Bistoi Village in Aligarh. He was the second Son of a landlord Jamuna Prashad Bhargava. For higher
education, he took admission to Agra College. Reading was his obsession and
soon he began writing articles that were published in `Safeer`, a prestigious
Urdu newspaper published from Agra back then. At the age of 17, he was a known
writer. After a brief stint with
`Safeer`, an Urdu newspaper of Lahore named `Kohinoor` offered him a job which
he accepted and soon proved his mettle both in editing and printing.
In 1858, he reached
Lucknow. He felt that the environment at Lucknow, once a jewel in the Indian
crown and a centre of oriental learning, was conducive to his ambitious plans.
Here he bought some litho hand presses and began business in a small rented
house. He had but a small capital and could not afford any whimsical ideas so
he began with printing some textbooks and some religious volumes as they, just
like these days, would not take long to sell. Soon the press was doing a
roaring business and printing orders from government were pouring in. Neval
Kishore was quick to switch over to bigger and better printing machines. But
his real aim was to launch a newspaper and publish academic and literary works.
On November 1858, he launched `Avadh Akhbar`, a newspaper considered among the
milestones of Urdu journalism in the subcontinent.
He knew that
thousands of rare Indian manuscripts had been taken hold of by the British and
many of them ended up at the European libraries but still hundreds of them were
there and he feared that if not taken care of they would be ruined. He began
buying the manuscripts and asked scholars to edit them. Through his sole
efforts, hundreds of such rare books and manuscripts could see light of the day
that eventually played a role in joining the dots of literary history. He
procured some extremely rare manuscripts of Sanskrit and published them. There
can be no denying the fact that of all his interests, Urdu received the most of
Naval Kishore`s attention. He published virtually every Urdu manuscript he
could lay his hands on.
It would not be an
exaggeration to say that although he was a printer, publisher and writer,
services rendered by him for the promotion of Urdu are unmatched and hardly any
other individual can claim to have played such a great role. He published some
3,000 titles in Urdu, Arabic, Persian and Hindi of which most were in Urdu.
Another aspect of this great man`s personality that seems even odder is that
despite being a Hindu, Munshi Naval Kishore took special interest and special
care in the printing and publishing of the Holy Quran and Hadith. A detailed
account of the life and contribution of Munshi Neval Kishore can be read in the
books - Munshi Newal Kishore Life and services
by Sayed Mustafa Hussain and Munshi Newal Kishore Mirror of Urdu Printing in
British India by Jalaluddin Haider Syed.
Later Pandit
Ratannath Sarshar joined the Nawal Kisore Press and become the editor of Avadh
Akhbar. Pandit Ratannath Sarshar. Was born in Lucknow in 1846 and died in
Hyderababd in 1903. He was a school teacher in District Kheri in U.P. before he
joined Nawal Kishore Press Lucknow. He wrote one of the first Urdu novels
Fasana-E-Aza, which was published in four big volumes in 1880 by Newal Kishore
Press. This tale is told in 4000 large pages and is regarded as one of the
finest novels in Urdu. Newal Kishore Press continued to grow and attracted great
talent. A very good account of Naval Kishore Press in given in a book by Ulrike
Stark. This lady is a professor at Chicago University and is specialized in Hindi
& Urdu language and literature and print culture and book history in South
Asia. The full title of Stark’s book is An Empire of Books: The Naval Kishore
Press and the Diffusion of the Printed Word in Colonial India.
یادِ رفتگاں : بیادِ محسن اردو منشی نولکشور
ReplyDeleteاحمد علی برقی اعظمی
منشی نولکشور تھے اردو کے پاسباں
جن کے بغیر ادھوری ہے اردو کی داستاں
تھے محسنِ زبان و ادب اپنے عہد میں
اردو نواز ایسے ملیں گے ہمیں کہاں
ہے اُن کی یادگار جو سرمایۂ ادب
رکھے گا اُن کا نام ہمیشہ وہ جاوداں
اردو زباں ہی صرف نہیں تھی انھیں عزیز
عربی و فارسی پہ بھی یکساں تھے مہرباں
ہے ضوفگن جہان ادب اُن کی ذات سے
تھے آسمانِ علم و ادب کی وہ کہکشاں
خدمات سےہے اُن کی سبھی پر یہ آشکار
تھے فکرو فن کی ہند میں عظمت کے وہ نشاں
زینت کتابخانوں کی ہیں ان کے جو نقوش
ہوتے ہیں فیضیاب سبھی پیر اور جواں